Skip to main content

Number

Icelandic nouns have two grammatical numbers: singular🇮🇸 eintala and plural🇮🇸 fleirtala:

  • 1️⃣ Singular is used to talk about exactly one thing, for example einn hestur “one horse”. It’s also used for when using quantities ending in 1, for example tuttugu og einn hestur “21 horses”;
  • 🔢 Plural is used for everything else.

Singular

The default or “dictionary” form of most nouns is the singular. As such, we won’t go into a discussion of how the singular is formed, because the singular is usually the first form of a noun you learn. See Gender for an overview of the singular endings.

Nouns that exist only in the singular

Certain nouns in Icelandic cannot be made grammatically plural, either because of their meaning or because a plural form simply doesn’t exist in the language. Some examples grouped by meaning:

Abstract nounsathygli “attention”, skilningur “understanding”
Substancesgrænmeti “vegetables”, málning “paint”, rafmagn “electricity”
Others “livestock, money”, fólk “people”

Confusingly, the collective noun for “people”, fólk belongs to this group. Despite its meaning, it’s always grammatically singular. We can see this from the verb form and adjective ending it gets:

Fólk er heimskt!

Plural

Here we’ll deal with how to form the plural of nouns in the nominative case🇮🇸 nefnifall. See accusative, dative and genitive for explanations of how to form the plural in those cases.

Masculine

There are two main plural endings in the masculine. Depending on the singular ending, the plural form will be one of the following:

Singular endingsPlural endingSingularPlural
💪 Strong‑ur  (⅔)
‑ir
‑ll
‑nn

‑Ø
‑ar
hestur
læknir
bíll, gaffall, spegill
steinn
foss, fugl, prófessor
hestar
læknar
bílar, gafflar, speglar
steinar
fossar, fuglar, prófessorar
🥀 Weak‑i
‑a
penni, krakki
herra
pennar, krakkar
herrar
💪 Strong‑ur  (⅓)
‑ir
staður, gestur, hvalurstaðir, gestir, hvalir

Some notes on these rules :

  • The vast majority of strong masculine nouns get ar in the plural. This includes all those that have ir, ll, nn or no ending in the singular;
  • Most strong masculine nouns ending in ur get ar in the plural as well. A large group get ir though, probably around one-third or so (not an actual statistic). For these words, there’s no way to tell what the plural ending will be from the singular form, so you just have to learn that it’s one that gets ir;
  • All weak nouns, that is those ending in i or a in the singular, get ar in the plural. The exceptions: a small group of nationality words listed below, which get ir, and words ending in andi.
note

Below we’ll go into detail on the quirks and exceptions of the masculine plural, but if you want to keep on learning the basic rules, skip straight to Feminine.

Nationality words

A small group of masculine weak nouns that describe nationalities get ir in the plural instead of the expected ar:

SingularPlural
Ástrali, Dani, Grikki, Japani, Ítali, TyrkiÁstralir, Danir, Grikkir, Japanir, Ítalir, Tyrkir

The forms Ástralar and Japanar also exist, but aren’t as common as the forms with ir.

Words ending in andi

Weak masculine nouns ending in andi have an irregular plural ending, which is endur:

SingularPlural
nemandi, hlustandi, þýðandinemendur, hlustendur, þýðendur

Many of these words are occupations or groups of people. Another odd thing about this group is that the accusative plural is the same as the nominative plural.

Vowel changes

A few strong masculine nouns that get ir in the plural undergo a vowel change known as I-shift:

SingularPlural
þáttur, þráðurþættir, þræðir
björn, fjörðurbirnir, fiir
ávöxtur, köttur, örnávextir, kettir, ernir

There aren’t many nouns in this group, but lots of them are extremely common. Learn more about the I-shift in masculine nouns.

Fully irregular plurals

There are always some, aren’t there? These masculine nouns follow their own sets of rules:

RuleSingularPlural
I-shift + ‑urbóndi, frændi
bróðir, faðir
fótur 🦶
bændur, frændur
bræður, feður
fætur
No changefingur, vetur
skór 👞
fingur, vetur
skór
🤪maðurmenn

Maður has an very irregular declension overall. In the plural, it’s menn, but when you add the definite article it becomes mennirnir.

Feminine

There are three main plural endings in the feminine. Depending on the singular ending, the plural form will be one of the following:

Singular endingsPlural endingSingularPlural
💪 Strong‑Ø
‑ir
rós, dós
höfn, röð, öxl
verslun
rósir, dósir
hafnir, raðir, axlir
verslanir
💪 Strong‑Ø
‑i
‑ing
‑ar
grein, laug
ermi, lygi
æfing
greinar, laugar
ermar, lygar
æfingar
🥀 Weak‑a
‑ur
(+U-shift)
kona, króna, peysa
kaka, tala
konur, krónur, peysur
kökur, tölur

Some observations on the feminine plural:

  • The vast majority of strong feminine nouns get ir in the plural, but some get ar, e.g. lauglaugar. You just have to learn these as exceptions;
  • Strong feminine nouns that have ö in the stem get reverse U-shift in the plural, e.g. röðraðir;
  • Nouns ending in un also get reverse U-shift in the plural, e.g. verslunverslanir;
  • All nouns ending in ing get ar in the plural, e.g. æfingæfingar.
U-shift

Look out for U-shift in the feminine plural, it’s everywhere! It can work in either direction, so öa or aö. There’s nothing irregular about this, it’s a completely predictable process.

note

Below we’ll go into detail on the quirks and exceptions of the feminine plural, but if you want to keep on learning the basic rules, skip straight to Neuter.

j-insertion

A couple of strong feminine nouns that end in l get a j before the plural ending:

SingularPlural
il, skeliljar, skeljar

Vowel changes

Quite a few commonly used feminine nouns get the I-shift in the plural. Most of the time, this means the plural ending will be ur:

SingularPlural
bók, nótt, rótbækur, nætur, rætur
dóttir, móðirdætur, mæður
hönd, strönd, öndhendur, strendur, endur
tá, klótær, klær
brúbrýr
lús, múslýs, mýs

If the noun ends in the vowel affected by I-shift, the ending will be r. Lús and mús are just weird exceptions.

Full a full list of nouns in this group and an explanation of the quirks, see I-shift.

Other strong nouns with ur

Some other strong feminine nouns get ur in the plural despite not having a vowel change:

SingularPlural
geit, grind, kind, sænggeitur, grindur, kindur, sængur
eik, steikeikur, steikur
flík, tík, víkflíkur, tíkur, víkur

As you can see, a lot of these end in k.

Neuter

The neuter is pretty straightforward:

Singular endingsPlural endingSingularPlural
💪 Strong‑Ø
‑Ø
(+U-shift)
hús, skip, lauf, box
land, barn
hundrað, sumar
belti, veski
hús, skip, lauf, box
lönd, börn
hundruð, sumur
belti, veski
🥀 Weak‑a
‑u
auga, eyra, hjartaaugu, eyru, hjörtu

Just a couple of things to point out:

  • Strong neuter nouns don’t get an ending in the plural, however they might get a U-shift, e.g. barnbörn. If the a is not in the first syllable, it will normally become u, e.g. hundruð;
  • Weak neuter nouns get u in the plural. This u can cause a U-shift, e.g. hjartahjörtu.

Now let’s dig into some of the quirks of the neuter.

U-shift and compound words

In compound words, the first a in the head (the final word that makes up the compound) is treated as if it is the first a in the word. This means it becomes ö in the plural, and not u:

SingularPlural
fé-lag, vín-glas, þorsk-flakfé-lög, vín-glös, þorsk-flök

Here hyphens are used to separate the word parts, but compound words are normally written all as one word in Icelandic.

U-shift and loanwords

Words borrowed into Icelandic from other languages that fit into a neuter-like pattern will get the U-shift in the plural where applicable:

SingularPlural
app, gas, glas, planöpp, gös, glös, plön

Often, if there are multiple a’s in a word, only the second one will be U-shifted and it will change to ö rather than u:

SingularPlural
apparat, plakat, salatapparöt, plaköt, salöt

Nouns that exist only in the plural

Certain nouns in Icelandic only exist in the plural. Many of them refer to things that come in pairs or sets, some of them are multi-day holidays, but others are plural for no obvious reason:

Pairs/setsbuxur “trousers”, dyr “doorway, set of doors”, föt “clothes”, gleraugu “glasses”, skæri “scissors”
Holidaysjól “Christmas”, páskar “Easter”
Othersaðstæður “circumstances”, bókmenntir “literature”, gögn “data”, göng “tunnel”, hægðir “faeces”, hjólbörur “wheelbarrow”, lok “end”, samtök “organisation”, tónleikar “concert”, réttindi “rights”, veiðar “hunting, fishing”